I learned German for a year and wondered whether I could make works of art.
Ho studiato tedesco per un anno e mi sono chiesta se potevo lavorare nel campo dell’arte.
I found them on that bench, and wondered whether they were yours.
Li ho trovati su quella panchina, e mi chiedevo se fossero tuoi.
tweet e-mail Have you ever looked up at a clear night sky, felt the magic of so many twinkling bright stars, and wondered whether there is any special meaning in the patterns they make?
Avete mai alzato lo sguardo al cielo, in una notte limpida e, avvertendo la magica lucentezza delle stelle, vi siete mai domandati se esiste un particolare significato nelle figure che le stelle disegnano?
I was just passing by and wondered whether you fancied a quick cuddle.
Passavo... di qua e mi chiedevo se avessi voglia di un abbraccio veloce.
I'm just going door to door and wondered whether...
Sto solo passando di porta in porta e mi chiedevo se...
Men have gazed at the stars for millennia and wondered whether there was a deity up there, silently directing their fates.
Per millenni l'umanita' ha guardato al cielo... chiedendosi se ci fosse una divinita' lassu'... che orchestrava, invisibile, le loro vite.
The Synod Fathers also recounted several traditional methods of reconciliation, and wondered whether elements of these traditional celebrations could not enrich the forms of celebration of the Sacraments in the Church.
I Padri sinodali hanno enumerato anche diversi metodi tradizionali di riconciliazione, e si sono chiesti se elementi di questi riti tradizionali non potessero arricchire le forme di celebrazione dei Sacramenti nella Chiesa.
I stopped before the narrowing and wondered whether I should or not... whatever happens, happens!
Mi sono fermato prima del punto stretto e ho pensato “lo faccio o no”… Sia quel che sia!
I felt that I was lacking as a student of Spirituality and wondered whether I was worthy of such a Guru.
Mi sentivo come se avessi delle carenze come studente della Spiritualità e mi chiedevo se fossi meritevole di tale Guru.
Perhaps you've already overwhelmed by these questions and wondered whether or not you should strip DRM from these protected files.
Forse sei già sopraffatto da queste domande e ti sei chiesto se dovresti o meno rimuovere DRM da questi file protetti.
Since the end of August, the sisters used to see columns of refugees passing under the asylum’s walls and wondered whether it was the case to leave too:
Dalla fine di agosto, le suore vedevano passare sotto le mura dell'asilo, colonne di rifugiati e si chiedevano se non fosse il caso che anch'esse pensassero a partire:
The animals sniffed the air hungrily and wondered whether a warm mash was being prepared for their supper.
Gli animali fiutarono l'aria con espressione affamata e si chiesero se la calda mistura si stesse preparando per la loro cena.
6.5608730316162s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?